Tregolam, el país de los escritores

Perfil  |  Salir

- te recordamos que dispones de un 5% de descuento en todos los servicios

ContactoSobre Tregolam

Menú principal

  • Actualidad escritores
  • Coaching literario Coescritores por encargo
  • Informes literarios Correcciones ortotipográficas y de estilo Preparación y mejora de manuscritos Análisis de guion
  • Edición de ebooks Diseño portadas Conversión a ebook
  • Book trailers
  • Promoción de obras y autores
  • Asesoría jurídica
  • Presentación de obras a editoriales y agencias

Etiqueta: traductor

Los escritores que nos dejaron este 2014

Artículo - Desgraciadamente, este año fue el último de muchos grandes de la literatura… Es momento de recordarlos con este listado Este 2014 el mundo sufrió grandes pérdidas; algunos de sus máximos exponentes partieron dejando legados inigualables a través d [...]

12/12/2014 | Resto | 0 comentarios

Los escritores somos como la caja negra de los aviones: Juan Villoro

Entrevista - De sus modelos y sus formas inéditas de concebir el mundo, del humor y la contracultura, de la musicalidad en la literatura y de la memoria, aunque no por esta vez de futbol, de todo ello habla ... Juan Villoro es narrador, ensayista, cronista, dr [...]

27/05/2014 | México | NovelaDramaturgiaResto | 0 comentarios

José Emilio Pacheco dejó guiones inéditos: Ripstein

Noticia - El cineasta, quien trabajó con el poeta fallecido el lunes pasado, no descartó la posibilidad de leerlos y quizá filmar uno El cineasta mexicano Arturo Ripstein, admirador de la obra de José Emilio Pacheco, motivo por el que lo invitó a ser el co- [...]

30/01/2014 | México | Guion | 0 comentarios

El poeta francés Yves Bonnefoy, premio FIL Guadalajara 2013

Noticia - El ensayista es el cuarto autor de habla no española en ganar el reconocimiento que otorga la cita literaria más grande en castellano El poeta, traductor y ensayista Yves Bonnefoy (Tours, 1923) se ha convertido este lunes en el primer escritor fra [...]

10/09/2013 | México | PoesíaResto | 0 comentarios

"Los libros no son proyectos ni propuestas, son obras"

Entrevista - A Aurelio Asiain le interesa absolutamente todo: las aves, los árboles, las nubes, los jardines, el viento, la luna, las frondas, las bicicletas, la lectura, las tradiciones, la cultura y los habitantes de Japón, esa nación a la que llegó en marzo [...]

01/04/2013 | México | PoesíaResto | 0 comentarios

¿Cómo vive un traductor en diferentes partes del mundo?

Artículo - Unamuno ganaba 225 pesetas por 100 horas de trabajo; y 150 por un artículo de media hora En el país que yo resido, España, ser traductor no es ninguna bicoca (al menos ser traductor de literatura): hay que echar muchas horas, y la remuneración [...]

28/01/2013 | España | Resto | 0 comentarios

Estudiar para traductor: dónde y cómo

Artículo - Traductora y formadora de traductores, la autora de esta nota repasa el estado de la enseñanza de la traducción literaria en la Argentina, las opciones que tienen los estudiantes y las alternativas de entrada al mercado laboral. Si bien la tra [...]

25/09/2012 | Argentina | Resto | 0 comentarios

Recursos

  • Tablón
  • Boletín Semanal de Concursos
  • Boletín Quincenal de Actualidad
  • Plantilla para Novela y Cuento
  • Plantilla de Guion
RSS FeedTwitterFacebook
  • Aviso legal, política de privacidad y política de cookies
  • Condiciones generales de uso del portal