Tregolam, el país de los escritores

Perfil  |  Salir

- te recordamos que dispones de un 5% de descuento en todos los servicios

ContactoSobre Tregolam

Menú principal

  • Actualidad escritores
  • Coaching literario Coescritores por encargo
  • Informes literarios Correcciones ortotipográficas y de estilo Preparación y mejora de manuscritos Análisis de guion
  • Edición de ebooks Diseño portadas Conversión a ebook
  • Book trailers
  • Promoción de obras y autores
  • Asesoría jurídica
  • Presentación de obras a editoriales y agencias
Regístrate

Actualidad > Artículos

Lu Ji, clásico chino: “Haz brillar todo lo que encierre luz, haz vibrar todo lo que guarda sonido” - China

17/06/2012

Wen Fu (Prosopoema del arte de la escritura). El libro se adentra en el concepto y el proceso de creación literaria y su continuación en el lector. 

Escrita a finales del siglo III, es la primera obra de crítica literaria china.

A partir de aquí, selecciona las ideas,
ordénalas por jerarquías. Examina las fra
ses agrupándolas en rangos.

Haz brillar lo que encierre luz,

haz vibrar todo lo que guarda sonido.

Es igual que el caer de las hojas cuando
do se sacude una rama, igual que llegar a
un manantial tras el fluir del arroyo.

Quizás, desde lo más oculto, alcances

lo manifiesto. Quizás, desde la sencillez,
obtengas lo más difícil y complejo".

Este es el tercer poema del Wen Fu (Prosopoema del arte de la escritura) en el que el chino Lu Ji (261-303) se adentra en el concepto y el proceso de creación literaria y su continuación en el lector. Sobre este maravilloso libro escribí un post recién editado en España en 2010, cuyo artículo recupero ahora casi en su totalidad. Una joya de la China del tercer siglo de nuestra era donde este poeta y general viaja al corazón de la crítica literaria. Lo que lo convierte así en el primer acercamiento chino que conocemos sobre la opinión de la literatura como tal, y en uno de los libros de gran influencia durante varios siglos.

Editado por Cátedra, en su colección Letras Universales, se trata de una edición bilingüe a cargo de Pilar González España. Libro y traducción directa del idioma original. La obra escrita en pianwen, consta de 262 versos que se alternan entre tetrasílabos y hexasílabos. Otro clásico chino de reciente aparición en España, como acaba de suceder con el Jin Ping Mei (Atalanta), al que Babelia dedicó su portada en 2010.

Por Winston Manrique Sabogal (elpais.com)

Seguir leyendo...


Participa en el Tablón   ¿Deseas recibir nuestro Boletín Semanal de Concursos?

Etiquetas: Cátedra, Jin Ping Mei, letras Universales, Lu ji, Poesía, Prosopoema, Wen Fu

Imprimir
Twittear

Comentarios

, escribe aquí tu comentario


Recursos

  • Tablón
  • Boletín Semanal de Concursos
  • Boletín Quincenal de Actualidad
  • Plantilla para Novela y Cuento
  • Plantilla de Guion
RSS FeedTwitterFacebook
  • Aviso legal, política de privacidad y política de cookies
  • Condiciones generales de uso del portal